Jump to content
Sign in to follow this  
defwen

Czech magazine in studio

Recommended Posts

Thanks for the links Hurby.

I may be finish a campain this time, the last I get trough was Resistance... ^^

Share this post


Link to post
Share on other sites
the Mi-28/Mi-24/Kamov mashup is apparently called the "Mi-48 Caiman"

It is Mi-48 Kajman. ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites
It is Mi-48 Kajman. ;)

That's the same thing as Caiman - Kajman it is in Czech ;)

Anyway good name - Caiman is almost like Crocodile - heh original Hind A was nicknamed Crocodile :icon_twisted:

Share this post


Link to post
Share on other sites
That's the same thing as Caiman - Kajman it is in Czech ;):

I know that.

Helicopter's name Kajman is derived from russian pronunciation and it will be probably in game as Kajman, not Caiman. Even in english version. ;)

Edited by DarkDruid

Share this post


Link to post
Share on other sites

Great, I'll listen to every US/UK player: "Watch out 20, kadžman is coming!" :)))

Share this post


Link to post
Share on other sites
Great, I'll listen to every US/UK player: "Watch out 20, kadžman is coming!" :)))

no...it will be "cage-man" coming. :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
Great, I'll listen to every US/UK player: "Watch out 20, kadžman is coming!" :)))

No way, it would be something like this: "All, run for your lives, Kadžman... static" :icon_twisted:

And it's all the way the same as for Igla in A2/OA: "Ajdžíla inbound, fire flares"

Share this post


Link to post
Share on other sites
No way, it would be something like this: "All, run for your lives, Kadžman... static" :icon_twisted:

And it's all the way the same as for Igla in A2/OA: "Ajdžíla inbound, fire flares"

i dunno 'bout you but its starting to sound more like this...

Geiq0FP13uQ&feature=related

:yay:

Share this post


Link to post
Share on other sites
It is Mi-48 Kajman. ;)

Ah , good . Time to re-re-rename it in the list :p .

Share this post


Link to post
Share on other sites
I know that.

Helicopter's name Kajman is derived from russian pronunciation and it will be probably in game as Kajman, not Caiman. Even in english version. ;)

Well the choice is yours, but a little consistency would be helpful. Nobody ever says ÄŒornaja Akula when they mean the Ka-50 Black Shark and pretty much the only exception ever is the Ka-60/62 Kasatka, of which I couldn't even find the NATO reporting name. Speaking of which, what is the NATO reporting name of this Mi-48? Please say Hammock.

Those remarks about the wrong english pronunciation should also be considered... And pettka, I don't think anyone says the "g" in Igla as a "j" :confused:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Which is why we must call it the "Hamok".

Share this post


Link to post
Share on other sites
Which is why we must call it the "Hamok".

There again, in the US we say "Ham Hock".

Can't we just say "helo"?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ahhh kajman, the exact spelling as in sweden(hopefully its pronouced the same to)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Yes it is. By the way, I was always wondering - when I was in Sweden, most of the people spoke English, but almost nobody pronounced "j" the right way, I always heard things like "yeans" and "yacket". Is it common, or was I just way too lucky?

Share this post


Link to post
Share on other sites
And it's all the way the same as for Igla in A2/OA: "Ajdžíla inbound, fire flares"

I always imagined that they'd pronounce it: "Idžila inbound"

I feel sorry for the poor sap who doesn't know what all these Äšž's mean :p

Share this post


Link to post
Share on other sites
:mad: I don't, but you don't know my ß :yay:

SS, also known as scharfes S or Eszett. I know mah Deutsch, boi!

:bounce3:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Czech game magazine Score.

26496010150225797147196.th.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hey I know word "kulomet" from Oxygen - its a gun, cannon or something like that ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Hey I know word "kulomet" from Oxygen - its a gun, cannon or something like that ;)

"Kulomet" means "Machine gun".

Share this post


Link to post
Share on other sites
Hey I know word "kulomet" from Oxygen - its a gun, cannon or something like that ;)

"kulomet" is czech word for Machine gun ;)

ah been ninjad xD

Share this post


Link to post
Share on other sites

Did you guys know kulomet is a czech word for.... nah just kidding. :p

Share this post


Link to post
Share on other sites

You czech dudes better get on translating that magazine article ASAP !

Please:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
Sign in to follow this  

×