Aeon 0 Posted January 31, 2004 I'm writing a "stringtable.csv", a file wich allow translation for my addon. I understood online translating service as Google or InterTran are not much reliable, so I submit to you a part of my stringtable. Please check it and according to your language tell me or fix the mistakes. NAME_OF_STRING,English,French,Italian,Spanish,German,Czech (Please keep this thread out of comments about the addon itself) STR_FIA_COMMANDO_Y,Commando (chemical),Commando (chimique),Comando (chimico),Comando (quÃmico),Kommando (chemisch), ZáškodnÃk (chemik) STR_FIA_COMMANDO_S,Commando (explosive),Commando (explosif),Comando (esplosivo),Comando (explosivo),Kommando (sprengstoff), ZáškodnÃk (výbuÅ¡niny) STR_FIA_KAMIKAZE,Suicide bomber (civilian),Kamikaze (civil),Homens-bomba (civili),Kamikaze (civiles),Kamikaze (zivilisten),Sebevražedný útoÄnÃk (civilista) STR_FIA_BELT,Explosive belt,Ceinture explosive,Cinta esplosiva,Cinturón explosivo,Sprengstoff-Gürtel,Opasek s výbuÅ¡ninou STR_FIA_AKJAMMED,AK47 (Jammed!),AK47 (Enrayée!),AK47 (bloccato!),AK47 (bloqueado!),AK47 (ladehämmungen),AK47 (zaseknutý) STR_FIA_PHOS,Glowy stick,Batôn lumineux,Bastoncino luminoso,Luminoso tubo,Leuchtstäbe,Chemická svÃtilna STR_FIA_PHOSACTION,Put glowy stick,Placer batôn lumineux,Piazzare bastoncino luminoso,Plantar luminoso tubo,Legen leuchtstäbe,Položit tyÄku STR_FIA_SHOTGUN,Shotgun,Fusil,Fucile,Escopeta,Flinte,Brokovnice STR_FIA_YPERITE,Bottle of Yperite gas, Bouteille de gaz Ypérite, Bombole di gaz senape di zolfo, Bombonas de gas mostaza,Senfgas-Hochdruckbehältern, STR_FIA_YPERITEACTION,Release Yperite gas,Ouvrir la valve (gaz Ypérite),???,???,??? STR_FIA_GRP_ASSASSINATION,Killer team,Equipe d'assassin,???,???,Meuchelmördteam,Zabiják tým STR_FIA_GRP_RECON,Recon team,Equipe de reconnaissance,Team reconocimiento,Equipo ricognizione,Aufklärung team,??? STR_FIA_FEIGNDEATH,Feign Death,Faire le mort,???,???,Tot Stellen,??? STR_FIA_BULLET_TRACER,Tracer,Traçante,???,???,Leuchtspur,??? Share this post Link to post Share on other sites
Migebuff 0 Posted January 31, 2004 "Legen leuchtstäbe" should be "Leuchtstäbe legen". "Flinte" is no good translation for "Shotgun". "Flinte" is something a hunter is using. Its better to not translate it. "Meuchelmördteam" is a bit....strange. Sure, its the correct translation, but nobody would ever use this word. I dont know any good translation for it. "Senfgas-Hochdruckbehältern" means "Mustard gas high pressure container", I think its better to use "Senfgasbehälter". "Aufklärung team" is wrong, you should use "Aufklärungsteam". "Release Yperite gas" can be translated with "Senfgas freisetzen". Share this post Link to post Share on other sites
Grizzlie 0 Posted January 31, 2004 U have forgot about polish language - there is polish ver too Share this post Link to post Share on other sites
alcazar 0 Posted February 1, 2004 glowy stick -> glow stick yperite gas -> mustard gas killer team -> assassination team (or maybe, hit team) Share this post Link to post Share on other sites
firefox313 0 Posted February 1, 2004 Italian: Cinta esplosiva -> Cintura esplosiva Bastoncino luminoso -> Luce chimica Piazzare bastoncino luminoso -> Piazzare luce chimica Shotgun -> Fucile a pompa Bombole di gaz senape di zolfo ->Bombola di gas iprite relase Yperite gas -> Rilasciare Iprite Killer team -> Squadrone della morte Feign Death -> Fingersi morto Tracer -> Traccianti Share this post Link to post Share on other sites
Colossus 2 Posted February 1, 2004 U forgot norwegian too. Shotgun = Hagle Yperite gas= Senneps gass and so on... Share this post Link to post Share on other sites
Rastavovich 0 Posted February 1, 2004 german: Kommando (sprengstoff) = Kommando (Sprengstoff) Kamikaze (zivilisten) = Selbstmordattentäter (Zivilist) AK47 (ladehämmungen) = AK47 (Ladehemmung) STR_FIA_YPERITEACTION = Senfgas freisetzen STR_FIA_GRP_ASSASSINATION = Attentäter-Team STR_FIA_FEIGNDEATH = tot stellen Share this post Link to post Share on other sites
Aeon 0 Posted February 10, 2004 *bump*... ...and thanks I haven't Polish or Norwegian language in my default OFP version, so I won't make them sorry. There remain few unknown words in different language, please if you miss this thread help me. Share this post Link to post Share on other sites
maximilien 0 Posted February 10, 2004 en espanol STR_FIA_COMMANDO Comando (quÃmico) STR_FIA_COMMANDO_S,Comando (explosivo) STR_FIA_KAMIKAZE,,Kamikaze (civil), STR_FIA_BELT,Cintura explosiva, STR_FIA_AKJAMMED,AK47 (bloqueada!) STR_FIA_PHOS,tubo luminoso, STR_FIA_PHOSACTION,Plantar tubo luminoso STR_FIA_SHOTGUN,Escopeta STR_FIA_YPERITE,Bombonas de gas mostaza STR_FIA_YPERITEACTION,abrir la valvula de la bombona de gaz mostaza FIA_GRP_ASSASSINATION,Equipo de asesinos STR_FIA_GRP_RECON,equipo de reconocimiento, STR_FIA_FEIGNDEATH,hacer el muerto STR_FIA_BULLET_TRACER,trazante (balle traçante=bala trazante) Share this post Link to post Share on other sites
@cero 0 Posted February 10, 2004 Damm, Maximiliem, I was just going to put the spanish ones in here. lol. @CERO. Share this post Link to post Share on other sites