Jump to content
pavel volonsky

What the hell wrong with the official Chinese translation?

Recommended Posts

It just makes every mistake that can be in the translation; get every term and glossary wrong; a lot of silly mistakes, broken language, etc etc.

 

I bet that the official Chinese is translated by Google Translation.

 

Btw, both official Chinese and Japanese version translated the "NATO MEDCOM" as "NATO Medical Command".

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 22/11/2017 at 12:12 PM, pavel volonsky said:

It just makes every mistake that can be in the translation; get every term and glossary wrong; a lot of silly mistakes, broken language, etc etc.

 

I bet that the official Chinese is translated by Google Translation.

 

Btw, both official Chinese and Japanese version translated the "NATO MEDCOM" as "NATO Medical Command".

If its incorrect, did you log a feedback ticket?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now

×