pavel volonsky 44 Posted November 22, 2017 It just makes every mistake that can be in the translation; get every term and glossary wrong; a lot of silly mistakes, broken language, etc etc. I bet that the official Chinese is translated by Google Translation. Btw, both official Chinese and Japanese version translated the "NATO MEDCOM" as "NATO Medical Command". 2 Share this post Link to post Share on other sites
R0adki11 3949 Posted November 24, 2017 On 22/11/2017 at 12:12 PM, pavel volonsky said: It just makes every mistake that can be in the translation; get every term and glossary wrong; a lot of silly mistakes, broken language, etc etc. I bet that the official Chinese is translated by Google Translation. Btw, both official Chinese and Japanese version translated the "NATO MEDCOM" as "NATO Medical Command". If its incorrect, did you log a feedback ticket? Share this post Link to post Share on other sites