tglatz02 0 Posted February 5, 2002 Ok, I just purchased the Gold Upgrade. Yes, it has the new campaign (hurray), but when I look at the single play missions, they are no new ones.... I checked the original CD and yes, the massive battlefield and other single missions are not on there.... I checked the on the gold upgrade CD and see the new single missions.... However, I have those already, after downloding the patches 1.30/1.40/1.42.....etc... What the h#ll??? It seems the the Gold upgrade only gives me the new campaign, but the so called "6 massive single and multiplayer missions" were already given to me via the patches???..... So why did I pay for the friggin upgrade (expecting both campaign and single missions)? Sure, I got the new champain (no complaints) but no extra single missions like you advertize on the box.... If you guys are giving them away after charging for the upgrade, thats bad bussiness!!!! Unless there is somthing wrong with the install (I counted 18 single player missions before I ran the Gold upgrade) and still have only 18..... Hmmmm...... If it's an installation problem then I'm fine with that... Just tell me what to do to bring up the new single missions.... However, if I paid for the new single missions and you guys are giving them away, im a tad p#ssed off!!!! Yes, I am happy to get the new campain, but no, I'm not happy that I thought I was getting somthing new (as said on the box) and didn't....... If anyone knows about this please let me in on it. Thanks -T Share this post Link to post Share on other sites
Placebo 29 Posted February 5, 2002 It assumes you're using the upgrade when you only have version 1.00 or 1.20, thus you would be getting new SP missions, no conspiracy here Share this post Link to post Share on other sites
tglatz02 0 Posted February 5, 2002 Ok, That explains it....THanks dude -T Share this post Link to post Share on other sites
Placebo 29 Posted February 6, 2002 Begrüßen Sie sehr meinen guten Mann Share this post Link to post Share on other sites
Rastavovich 0 Posted February 6, 2002 </span><table border="0" align="center" width="95%" cellpadding="3" cellspacing="1"><tr><td>Quote </td></tr><tr><td id="QUOTE">Begrüßen Sie sehr meinen guten Mann <span id='postcolor'> Was issn das fuer nen Dialekt?? Share this post Link to post Share on other sites
Placebo 29 Posted February 6, 2002 </span><table border="0" align="center" width="95%" cellpadding="3" cellspacing="1"><tr><td>Quote (Rastavovich @ Feb. 06 2002,08:42)</td></tr><tr><td id="QUOTE">Was issn das fuer nen Dialekt??<span id='postcolor'> Ich mag es nennen "die Sprache von Lycos' Onlineübersetzer" Share this post Link to post Share on other sites
Damage Inc 0 Posted February 6, 2002 Dieser Ãœbersetzer saugt. Share this post Link to post Share on other sites
Gorgi Knootewoot 0 Posted February 6, 2002 </span><table border="0" align="center" width="95%" cellpadding="3" cellspacing="1"><tr><td>Quote </td></tr><tr><td id="QUOTE"></span><table border="0" align="center" width="95%" cellpadding="3" cellspacing="1"><tr><td>Quote </td></tr><tr><td id="QUOTE">Was issn das fuer nen Dialekt??<span id='postcolor'> Ich mag es nennen "die Sprache von Lycos' Onlineübersetzer" <span id='postcolor'> Ja verwende ich SYSTRANET.COM, also kann ich Deutsches sprechen. SCHEISSE, DU ARSCHLOCH... Ich bin der Supersoldat. Essen Sie Scheiße mutterbumser, ich kann Deutsches sprechen, obwohl ich aus Holland komme. Share this post Link to post Share on other sites
Damage Inc 0 Posted February 6, 2002 Haha usted es un hombre divertido. Se está secuestrando esta cuerda de rosca. Share this post Link to post Share on other sites
Gorgi Knootewoot 0 Posted February 6, 2002 Bien, cogida. Este foro no utiliza las cartas rusas. Vamos comer los agujeros del asno de la mierda. SÃ, su madre es un cerdo y su padre es un babuino. Cuando lo hicieron, le hicieron. La bestia más fea en la cara de la tierra. Le mato, usted lechón estúpido del martillo. Su hermano apesta como un hámster de la muerte, y yo lo comÃ. Sus olores de la novia como un perro y mà cogieron aquà ayer. Share this post Link to post Share on other sites
Damage Inc 0 Posted February 6, 2002 Che cosa il hell Ä quello? APPROVAZIONE avete stampato il vostro alberino. Share this post Link to post Share on other sites
Gorgi Knootewoot 0 Posted February 6, 2002 mangeons les trous d'âne de merde. Oui, votre mÄre est un porc et votre pÄre est un babouin. Quand ils l'ont fait, ils vous ont fait. La bÄ™te la plus laide sur le visage de la terre. Je vous détruis, vous surgeon stupide de robinet. Votre frÄre pue comme un hamster de la mort, et je l'ai mangé. Vos odeurs d'petite amie comme un chien et moi ont baisé ici hier Share this post Link to post Share on other sites
Damage Inc 0 Posted February 6, 2002 Le placebo ne l'aimera pas quand nous faisons ceci. Share this post Link to post Share on other sites
Placebo 29 Posted February 6, 2002 Le non d'Oh, ce qui m'ont a commencé, j'ont créé un monstre, un monstre de traduction en ligne idiot. Share this post Link to post Share on other sites
Damage Inc 0 Posted February 6, 2002 Not of Oh, which have began me, I created a monster, a monster of translation in line idiot. Share this post Link to post Share on other sites
Damage Inc 0 Posted February 6, 2002 Placebo sind Sie sagend, daß ich ein Idiot bin? Share this post Link to post Share on other sites
Rastavovich 0 Posted February 6, 2002 Jungs, ihr macht mir Angst. Ich sach nur "Finger weg von Drogen und Onlineübersetzer". Share this post Link to post Share on other sites
Damage Inc 0 Posted February 6, 2002 Young, you make fear for me. I special only " finger away of drugs and on-line compilers/translators ". Este tradutor suga-o deu-me uma traduçăo muito estranha. Share this post Link to post Share on other sites
Damage Inc 0 Posted February 6, 2002 Que voyez-vous? Dites-moi. Share this post Link to post Share on other sites
InqWiper 0 Posted February 7, 2002 I dont understand alot of what Ur saying but...arent we a bit off the topic? Share this post Link to post Share on other sites
Damage Inc 0 Posted February 7, 2002 SÄ› siamo poco fuori un soggetto. Dovreste tradurre questo testo con il traduttore in linea del AltaVista. Share this post Link to post Share on other sites
Placebo 29 Posted February 7, 2002 The original question was answered a while ago, no point leaving this open simply for people to play with Share this post Link to post Share on other sites