Jump to content

Sign in to follow this  
bmgarcangel

Can someone translate this into cezch

Recommended Posts

Can some translate this below into Cezch:

Alrighty

Hmmmm......remember that mod folder that I sent you? My Forgotten War Mod folder thing?? Thats where the cpp. file goes and stuff. When I get home I will send it to you, the mod folder. I don't replace the res cpp file, cause we're using our own mod folder.

Anyhow, the problem in the menu is that like in the singleplayer area, that ok button at the buttom isn't there. not to mention the choose your player thing at the top of the main menu, if you make your name a little longer you will see that part of it will be invissible.

When I get home I will send you the mod folder. But the cpp. file needs to have alot of work cause things like when you in game, well aren't up yet.....

~Brendan

P.S. I can translate this fro ya if you like

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hmmmm. dát spropitné aby mod leporelo aby Jà poslaný tebe? Má Forgotten Válka Mod leporelo majetek?? Aby kde člen určitý cpp. archiv goes a látka. Kdy Jà brát domov Jà vůle poslat ono až k tebe , člen určitý mod leporelo. Jà don't dát na dřívější místo člen určitý res cpp archiv , být příčinou my jsme using náš drahý mod leporelo.

Jakkoliv , člen určitý otázka do člen určitý menu is aby do téže míry do člen určitý singleplayer plocha , aby ok knoflík v člen určitý zadek isn't tam. neřku-li člen určitý chtít tvůj herec majetek v člen určitý hlava of člen určitý hlavní rozvádec menu , -li tebe délat tvůj jméno poněkud dlouhý život tebe vůle vidět aby část of ono vůle být neviditelný.

Kdy Jà brát domov Jà vůle poslat tebe člen určitý mod leporelo. Aby ne člen určitý cpp. archiv potřeby až k mít alot of práce být příčinou majetek do téže míry kdy tebe do honba , dobře aréna autobus dále.

~Brendan

Done with the online translator at the bottom of this page. To see how bad a translator it is, have it translate the above from ENGLISH TO ENGLISH. Simply amazing! wow_o.gif

edit: argh! Gobbledeegook! crazy_o.gif

Share this post


Link to post
Share on other sites

Here's a nice simple phrase, "translated" from English to English.

What I put in:

  [b said:
Quote[/b] ]I feel like going to the store.

What I got out:

  [b said:
Quote[/b] ]IMMATERIALITY be sensible of relative successive change of place be the cause of love receptacle.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I think its a very good translater I dident havd the Danish word for Navy which by the way is Flaade and when I wanted id to translate Tank it came whit this selfglad message:

Too many translation requests by millions of users. Please click here or try again later. As if, maby there was another guy using it to biggrin_o.gif

STGN

Share this post


Link to post
Share on other sites
  (theavonlady @ Dec. 01 2003,19:33) said:
argh! Gobbledeegook! crazy_o.gif

This has got to be one of the weirdest moments on this forum biggrin_o.gif

That translator is indeed very strange:

  [b said:
Quote[/b] ]Eu quero um processador mais rápido

(i want a faster cpu)

result:

  [b said:
Quote[/b] ]i am a willing processor

I personally use this one http://www.systransoft.com/ and occasionally ppl understand what im saying, but unfortunately it doesnt translate to Czech

Share this post


Link to post
Share on other sites

I'm sure the original poster posted because of a serious request, shame he didn't get particularly serious answers, if anyone can answer his request they can PM him.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.
Sign in to follow this  

×