Jump to content

Recommended Posts

Hi! A version of this mission in Chernarus is planned?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hello Disab,

Unfortunately Chernarus will not work well with this mission due to lack of enterable buildings. When CUP releases their version I may do a port over. It should have the enterable buildings upgrade. I have however just finished and tested on dedi an Al Rayak version. Its really is a sweet Island. Lots of new features and improvements as well including

AI halo, bail from choppers, Stand alone MHQ system, mod compatible vehicle rewards/spawner, support for Iraqi Syrian conflict and Leights Opfor pack, all script errors fixed, and much more that I can't remember off the top of my head.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Since some days running this excellent mission on a dedicated server, I would like to restart it. The problem is that I would like to be able to save the current progress, so that after the restart we could continue conquering the whole map. Is it possible in any way?

Thanks

Share this post


Link to post
Share on other sites

Howdy Everyone!

It was brought up by friends that an insurgency mission may be interesting to play, so I downloaded a few and lucked out finding yours - I really like the features and I have found lots of useful information after reading this thread! Thanks for all the hard work Jigsor!

I am just now learning about missions and how to customize them, so my apologies for any naivety on my part...

- After a Short preliminary test of your Altis mission I noticed that the game time runs close to real time, starting at 12pm and 1 second per 1 second there after...

How can I change this to a quicker rate?

- Also, I have seen an insurgency mission running on a server where no red grids show up on the player's map, I thought this was a neat idea and I am curious how to do the same in BMRI!

- Finally, I see you mention Lobby parameters... What are these, and where/how do I use them?

I will unpack the .pbo and do some pawing around - for all I know there could be a readme telling me all about it!

Any tips would be greatly appreciated,

Thanks!

Share this post


Link to post
Share on other sites

@regiregi22 Sorry bud its not possible. May look into persistence in the future.

@CaptainOvaltine,

Thank You. At the slotting/player select screen there is a button on bottom of page called Parameters. It has all the options you can set at game start.

You need to be logged in as admin on dedicated or the local host to change them.

Once your in game you can see what the current settings are by opening the map then go to Log then Parameters.

You will find start time in there. The real weather option does have some time acceleration.

To adjust the speed the way you like you would have to edit the script scripts\real_weather.sqf. Look for time ratio variable _timeratio.

As for the red grids. There are a few scripts that evaluate, depend and make decisions based on the current color of them so currently its not possible to have all invisible zones.

A good tip I can recommend to all. On dedicated server do not use command #restart instead use #missions to restart the mission. Don't know if there is a problem with that command, but the mission never starts correctly when I use it. Its been a problem with other missions as well.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I have a ported BornHolm version ready, but it needs some testing and feedback. This Island is so intensive on CPU that I cannot properly test it.
I need your help. There may be problems with the island itself and not the mission because I've tried this revision on newly ported Al Rayak version and Altis and it plays fine.
I'm getting an Arma 3 popup error relating to vehicle configs and seeing graphical anomalies on infantry along with erratic FPS with only @Bornholm loaded.
Maybe there is not a problem on higher performance machines.
The Al Rayak vesion is awesome. Maybe the best insurgency map I've seen.

Thanks to SupahG33K for his additions to the Suicide Bomber.
Thank all of you for your suggestions and feature requests.
The most significant changes in this version are noted here:

7/5/2015
BMR_Insurgency_v1.43alpha
Added: Bornholm version.
Added: F.S.F. Al Rayak version.
Added: Flip vehicle ability/action to FARP.
Added: AI Halo ability/action to blufor base flag pole.
Added: Status hud and digital heading are automatically reactivated on respawn if they were activated before death respectively.
Added: "Save Loadout" action now uses native BIS functions and generates confirmation sound.
Added: Optional Bail from chopper ability/Extended EventHandler. Requires CBA mod. Automatically adds parachute and restores gear. Crew can bail anytime. Pilot can bail only if engine or total damage to chopper is greater than 70%.
Added: Support for Iraqi Syrian Conflict mod.
Added: Support for Leight's Opfor Pack mod.
Added: Functionality to restrict aircraft piloting to only specified classes in array INS_PlayerPilot located in INS_definitions.sqf. (Default no restriction)
Added: Boats now have push action as recourse for stuck/beached craft.
Added: Stand alone MHQ system.
Added: Recruited AI skills function.
Added: Fog effect to objective areas before dawn. (Requires lobby parameter "Environment effects" Enabled.)
Added: Civilian vehicles from supported mod sets.
Added: Began adding string-table multi-language support for in game messages.(WIP)
Added: Suicide bomber script will try to recruit/draft nearby civilian, has chance of deadMan switch, and will have grenade in his clothes as bomber evidence. Thanks to SupahG33K for these additions.
Fixed: Stringtable.xml errors.
Fixed: Virtual Arsenal quick loadout error on MHQs.
Fixed: FARP deployment related script errors.
Fixed: Assigned intro banner unique rsclayer to avoid infinite black screen.
Fixed: Exploding choppers on pilot seat entry again.
Fixed: Team Kill punishment option is now working?
Fixed: Helicopter extraction will now fly away after drop off.
Change: Replaced aeroson's group manager with BIS's group manager.
Change: Removed support for discontinued Middle Eastern Conflict mod.(WIP)
Change: Replaced Vehicle System (vSys) with ASOR Vehicle Selector v1.4 by Lecks which will spawn moded and unmoded vehicles (used for vehicle rewards).
Change: All map click functions now use Stacked EventHandlers for universal mod compatibility.
Change: Capture and hold task will dynamically extend hold timer based on number of Blufor defenders present within 200 meters of objective once captured.
Change: Removed recruited AI audible radio chatter.
Change: Re-added Virtual Arsenal Preloader.
Change: Less chance a hunting chopper will stop and hover near player position without engaging.
Change: Several minor script optimizations.



I also need some help with string table language translations for Arma supported languages.
Thanks to Dirty Haz who has helped with most of the French translations already.
I've attempted Russian translation with Google translate. Its Likely to have many errors in it.
Please message me if you would like to help complete this.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<Project name="BMR Insurgency">

  <Container name="BMR_Insurgency_Stringtable">

    <Key ID="STR_BMR_loading">

        <Original>Loading...</Original>

        <French>Chargement...</French>

        <Russian>Загрузка...</Russian>

        <Spanish>Cargando...</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_initialize_done">

        <Original>Initialization Complete</Original>

        <French>Initialisation totale</French>

        <Russian>Ð˜Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð°</Russian>

        <Spanish>La inicialización completa</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_intro_tip1">

        <Original>Press U key for Group Manager</Original>

        <French>Appuyez sur la touche U pour le gestionnaire de groupe</French>

        <Russian>Ðажмите клавишу U Ð´Ð»Ñ Ð”Ð¸Ñпетчера Групп</Russian>

        <Spanish>Pulse la tecla U para el Administrador de Grupo</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_intro_tip2">

        <Original>Press Y key for Graphic Settings, Digital Heading and HUD</Original>

        <French>Appuyez sur la touche Y pour les paramètres graphiques, Heading numérique et HUD</French>

        <Russian>Ðажмите клавишу Y Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтройки графики, цифрового заголовка и HUD</Russian>

        <Spanish>Pulse la tecla Y para Ajustes Gráficos, Rubro Digital y HUD</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_load_VAprofile">

        <Original>Load VA profile</Original>

        <French>Charge profil Arsenal virtuel</French>

        <Russian>Загрузить профиль Ð’Ð</Russian>

        <Spanish>Cargar perfil virtual Arsenal</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_open_VA">

        <Original>Open Virtual Arsenal</Original>

        <French>Ouvrir Arsenal Virtuel</French>

        <Russian>Открыть Виртуальный ÐÑ€Ñенал</Russian>

        <Spanish>Abrir Arsenal Virtual</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_halo_jump">

        <Original>HALO jump</Original>

        <French>HALO saut</French>

        <Russian>Прыжок HALO</Russian>

        <Spanish>HALO salto</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_ai_halo_jump">

        <Original>AI HALO jump</Original>

        <French>AI HALO saut</French>

        <Russian>Прыжок HALO AI</Russian>

        <Spanish>AI HALO salto</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_save_loadout">

        <Original>Save Loadout</Original>

        <French>Sauvegarder les équipement</French>

        <Russian>Сохранить ÑнарÑжение</Russian>

        <Spanish>Guardar Inventario</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_load_saved_loadout">

        <Original>Load Saved Loadout</Original>

        <French>Équipez équipements sauvé</French>

        <Russian>Загрузить Ñохраненное ÑнарÑжение</Russian>

        <Spanish>Cargar inventario guardado</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_restore_default_loadout">

        <Original>Restore Default Loadout</Original>

        <French>Restaurer les équipement défaut</French>

        <Russian>ВоÑÑтановить ÑнарÑжение по умолчанию</Russian>

        <Spanish>Restaurar defecto inventario</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_recruit_inf">

        <Original>Recruit Infantry</Original>

        <French>Recruter Infanterie</French>

        <Russian>ÐанÑÑ‚ÑŒ пехоту</Russian>

        <Spanish>Reclutar Infantería</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_cunstruct_farp">

        <Original>Construct FARP</Original>

        <French>Construire l'avenir réarmement et de ravitaillement point</French>

        <Russian>ПоÑтровить точку заправки/перевооружениÑ</Russian>

        <Spanish>Construya FARP</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_place_sandbag">

        <Original>Place Sandbag</Original>

        <French>lieu Barrière</French>

        <Russian>РазмеÑтить мешки Ñ Ð¿ÐµÑком</Russian>

        <Spanish>Coloque la bolsa de arena</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_ugv_air_drop">

        <Original>UGV Air Drop</Original>

        <French>UGV largage</French>

        <Russian>ВыброÑка UGV</Russian>

        <Spanish>Descenso del aire UGV</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_bullet_cam_on">

        <Original>Bullet Camera On</Original>

        <French>Caméra Bullet Sur</French>

        <Russian>Камера пули вкл.</Russian>

        <Spanish>encender Cámara de la bala</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_bullet_cam_off">

        <Original>Bullet Camera Off</Original>

        <French>Caméra Bullet éteindre</French>

        <Russian>Камера пули откл.</Russian>

        <Spanish>Cámara de la bala apagado</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_found_intel">

        <Original>%1 found intel</Original>

        <French>%1 trouvé intel</French>

        <Russian>%1 нашел информацию</Russian>

        <Spanish>%1 encontrado inteligencia</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Cache_Destroyed">

        <Original>Ammo Cache Destroyed</Original>

        <French>Munitions Cache Détruit</French>

        <Russian>Ящик Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами уничтожен</Russian>

        <Spanish>Munición caché Destroyed</Spanish>

        <Italian>Ammo Cache Destroyed</Italian>

        <Czech>Ammo Cache Destroyed</Czech>

        <Polish>Zniszczony Ammo Cache</Polish>

        <Portuguese>Ammo Cache Destroyed</Portuguese>

        <German>Ammo Cache Destroyed</German>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_who_destroyed_ammocache">

        <Original>%1 Destroyed Ammo Cache</Original>

        <French>%1 Détruit Cache Munitions</French>

        <Russian>%1 уничтожил Ñщик Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ñами</Russian>

        <Spanish>%1 Destruido caché Munición</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_who_destroyed_tower">

        <Original>%1 Destroyed Tower</Original>

        <French>%1 Tour détruits</French>

        <Russian>%1 уничтожил башню</Russian>

        <Spanish>%1 Torre destruido</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_veh_awarded">

        <Original>Vehicle Awarded</Original>

        <French>véhicule Attribué</French>

        <Russian>Ðвтомобиль Ðагражден</Russian>

        <Spanish>Otorgado Vehículo</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_veh_reward">

        <Original>Vehicle Reward</Original>

        <French>Récompense de véhicules</French>

        <Russian>Ðвтомобиль Ðаграда</Russian>

        <Spanish>Recompensa Vehículo</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_restrict_pilot">

        <Original>Only Pilots can Fly</Original>

        <French>Seuls les pilotes peuvent voler</French>

        <Russian>Только пилоты могут летать</Russian>

        <Spanish>Sólo los pilotos pueden volar</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Farp_restrict">

        <Original>You must be on foot to build FARP.</Original>

        <French>Vous devez être sur pied pour construire une station-service.</French>

        <Russian>Ð’Ñ‹ должны быть вне техники, чтобы поÑтроить Точку Заправки/ПеревооружениÑ</Russian>

        <Spanish>Usted debe estar en pie para construir FARP</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Sandbag_restrict">

        <Original>You must be on foot to place sandbag</Original>

        <French>Vous devez être sur pied pour placer un sac de sable</French>

        <Russian>Ð’Ñ‹ должны быть вне техники чтобы размеÑтить мешки Ñ Ð¼ÐµÑком</Russian>

        <Spanish>Usted debe estar en pie para colocar sacos de arena</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Max_recruit_limit">

        <Original>You've reached the max. allowed group size</Original>

        <French>Vous avez atteint le maximum autorisé pour la taille du groupe</French>

        <Russian>Ð’Ñ‹ доÑтигли макÑимально допуÑтимого размера группы</Russian>

        <Spanish>Ha alcanzado el máximo. el tamaño del grupo permitido</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_leader_recruit_restrict">

        <Original>Only group leaders can recruit AI</Original>

        <French>Seuls les chefs de groupe peuvent recuit AI</French>

        <Russian>Только лидеры группы могут нанÑÑ‚ÑŒ AI</Russian>

        <Spanish>Sólo los líderes de grupo pueden reclutar AI</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_recruit_restrict_halo">

        <Original>Only group leaders can order AI to HALO</Original>

        <French>Seuls les chefs de groupe peuvent commander AI pour HALO</French>

        <Russian>Только лидеры группы могут заказать AI HALO</Russian>

        <Spanish>Sólo los líderes de grupo pueden ordenar AI a HALO</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_flip_restrict">

        <Original>You must be on foot to flip vehicle</Original>

        <French>Vous devez être sur pied pour retourner véhicule</French>

        <Russian>Ð’Ñ‹ должны быть вне техники чтобы перевернуть транÑпорт</Russian>

        <Spanish>Usted debe ser a pie a la vuelta del vehículo</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Op4MHQ_deploy_restrict">

        <Original>Exit vehicle to deploy MHQ</Original>

        <French>Sortir le véhicule à déployer MHQ</French>

        <Russian>Выйдите из транÑпорта чтобы развернуть MHQ</Russian>

        <Spanish>Salga del vehículo para desplegar MHQ</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_push_restrict1">

        <Original>You can't push from in the water</Original>

        <French>Vous ne pouvez pas pousser à partir dans l'eau</French>

        <Russian>Ð’Ñ‹ не можете нажать в воде</Russian>

        <Spanish>No se puede empujar desde en el agua</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_push_restrict2">

        <Original>You can't push from inside the vehicle</Original>

        <French>Vous ne pouvez pas pousser l'intérieur du véhicule</French>

        <Russian>Ð’Ñ‹ не можете нажать внутри техники</Russian>

        <Spanish>No se puede empujar desde el interior del vehículo</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_NoSpace_forMHQ">

        <Original>Move MHQ to clearer area</Original>

        <French>Déplacer MHQ de zone claire</French>

        <Russian>ПеремеÑтить MHQ к чиÑтой меÑтноÑти</Russian>

        <Spanish>Mueva MHQ a la zona más clara</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_UGV_supReady">

        <Original>UGV Support Ready</Original>

        <French>Drone Appuyer prêt</French>

        <Russian>UGV поддержка готова</Russian>

        <Spanish>UGV Soporte Ready</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Bail_restrictOnDamage">

        <Original>Not enough damage to bail</Original>

        <French>Pas assez de dégâts pour éjecter</French>

        <Russian>ÐедоÑтаточно урона, чтобы выпрыгнуть</Russian>

        <Spanish>No es suficiente daño a la libertad bajo fianza</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_ai_halo_inprogress">

        <Original>AI HALO in progress</Original>

        <French>AI HALO en cours</French>

        <Russian>AI HALO в процеÑÑе</Russian>

        <Spanish>AI HALO en curso</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Vehicle_destroyed">

        <Original>The vehicle has been destroyed</Original>

        <French>Le véhicule a été détruit</French>

        <Russian>Техника была уничтожена</Russian>

        <Spanish>El vehículo ha sido destruida</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_useMaint_action">

        <Original>Use the maintenance action!</Original>

        <French>Utilisez l'action de maintenance!</French>

        <Russian>ИÑпользуйте дейÑтвие техничеÑкого обÑлуживаниÑ!</Russian>

        <Spanish>Utilice la acción de mantenimiento!</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Maint_done">

        <Original>Maintenance complete</Original>

        <French>Maintenance terminée</French>

        <Russian>ОбÑлуживание завершено</Russian>

        <Spanish>Mantenimiento completo</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_RepairTruck_toFar">

        <Original>Move closer to repair truck</Original>

        <French>Rapprochez-vous de l'ingénieur chariot</French>

        <Russian>Подойдите ближе к автомаÑтерÑкой</Russian>

        <Spanish>Acérquese a la camione de reparación</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_maintenance_veh">

        <Original>Maintenance vehicle</Original>

        <French>Véhicule d'entretien</French>

        <Russian>ТехничеÑкое обÑлуживание транÑпорта</Russian>

        <Spanish>Reparación naufragio</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_repair_wreck">

        <Original>Repair wreck</Original>

        <French>réparation épave</French>

        <Russian>Починить повреждениÑ</Russian>

        <Spanish>pecio Reparación</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_flip_veh">

        <Original>Flip Vehicle</Original>

        <French>Bascule Véhicule</French>

        <Russian>Перевернуть транÑпорт</Russian>

        <Spanish>Vehículo tirón</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_HuntIR_tip1">

        <Original>Shoot a white flare grenade toward your recon area</Original>

        <French>Fire un évasement blanc vers votre zone de recon</French>

        <Russian>Ð’Ñ‹Ñтрелите белой оÑветительной гранатой в Ñторону вашей меÑта разведки</Russian>

        <Spanish>Dispara una bengala blanco granada hacia su área de reconocimiento</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_HuntIR_tip2">

        <Original>Wrong ammo for HuntIR</Original>

        <French>Mauvais type de munitions</French>

        <Russian>Ðеправильные боеприпаÑÑ‹ Ð´Ð»Ñ HuntIR</Russian>

        <Spanish>Munición incorrecto para HuntIR</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_reward_mapclick">

        <Original>Click on Map for Vehicle Drop Point</Original>

        <French>Cliquez sur la carte pour Drop Point véhicule</French>

        <Russian>Ðажмите на карте Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ ÑброÑа техники</Russian>

        <Spanish>Haga clic en el mapa para Vehículos Drop Point</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_ai_halo_mapclick">

        <Original>Click on Map for AI HALO location</Original>

        <French>Cliquez sur la carte pour l'emplacement AI HALO</French>

        <Russian>Ðажмите на карте Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ AI HALO</Russian>

        <Spanish>Haga clic en el mapa para la ubicación AI HALO</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_ugv_mapclick">

        <Original>Click on the map where you want the UGV to land or press escape to cancel</Original>

        <French>Clic gauche sur la carte où vous souhaitez l' UGV à la terre ou appuyez sur Echap pour annuler</French>

        <Russian>Ðажмите на карте там, где вы хотите ÑброÑить UGV или нажмите Escape Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ñ‹</Russian>

        <Spanish>Haga clic en el mapa donde desea que el UGV a la tierra o pulse Esc para cancel</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_ugv_movingTo_smoke">

        <Original>UGV landed and moving to smoke</Original>

        <French>UGV atterri et se déplaçant à fumer</French>

        <Russian>UGV приземлилÑÑ Ð¸ двигаетÑÑ Ð² дым</Russian>

        <Spanish>UGV aterrizó y se mueve a fumar</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_ugv_lost">

        <Original>Shit we lost UGV support</Original>

        <French>Merde, nous avons perdu le soutien UGV</French>

        <Russian>Дерьмо, мы потерÑли UGV поддержку</Russian>

        <Spanish>Mierda perdimos apoyo UGV</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_topicW_dhvt">

        <Original>Destroy High Voltage Tower</Original>

        <French>Détruisez Tour High Voltage</French>

        <Russian>Уничтожить выÑоковольтную башню</Russian>

        <Spanish>Destruye Torre de alto voltaje</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_descW_dhvt">

        <Original>Cut area power to give you tactical advantage by destroying high voltage tower with satchel or charge</Original>

        <French>Couper le courant de la zone pour vous donner un avantage tactique en détruisant tour à haute tension avec sacoche ou la charge</French>

        <Russian>Отрежьте Ñилу в зоне, чтобы дать вам тактичеÑкое превоÑходÑтво, путем ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñоковольтной башни подрывным ранцем или зарÑдом</Russian>

        <Spanish>Poder región Corte para darle ventaja táctica al destruir torre alta tensión con la taleguilla o cargo</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_topicE_dhvt">

        <Original>Protect High Voltage Tower</Original>

        <French>Protéger Tour High Voltage</French>

        <Russian>Защитите выÑоковольтную башню</Russian>

        <Spanish>Proteja Torre de alto voltaje</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_descE_dhvt">

        <Original>Protect high voltage tower to keep the lights on in the area</Original>

        <French>Protéger la tour à haute tension pour garder les lumières allumées dans la région</French>

        <Russian>Защитите выÑоковольтную башню, чтобы Ñохранить Ñвет на меÑтноÑти</Russian>

        <Spanish>Proteja torre alta tensión para mantener las luces encendidas en la región</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_PowerTower_success">

        <Original>City is loosing power within 1000 meter radius. Good Job!</Original>

        <French>Ville est en train de perdre le pouvoir au sein de 1000 mètres de rayon. Bon Travail!</French>

        <Russian>Город терÑет Ñилу в радиуÑе 1000 метров. ÐžÑ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°!</Russian>

        <Spanish>Ciudad está perdiendo poder dentro de 1000 metros de radio. Buen Trabajo!</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_topicW_cnho">

        <Original>Capture Outpost</Original>

        <French>capture d' Outpost</French>

        <Russian>Захватите заÑтаву</Russian>

        <Spanish>Capturar el puesto avanzado</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_descW_cnho">

        <Original>Capture and Hold Outpost. Stay within a 50 meter radius of objective center once captured for duration of timer.</Original>

        <French>Capturer et tenir Outpost. Restez dans un rayon de 50 mètres du centre de l'objectif une fois capturés pour la durée de la minuterie.</French>

        <Russian>Захватите и удерживайте заÑтаву. ОÑтавайтеÑÑŒ в радиуÑе 50 метров от центра Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле захвата.</Russian>

        <Spanish>Captura y retención la recogida. Manténgase dentro de un radio de 50 metros del centro de objetivo, una vez capturado por la duración del temporizador.</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_topicE_cnho">

        <Original>Defend Outpost</Original>

        <French>Défendre Outpost</French>

        <Russian>Защитите заÑтаву</Russian>

        <Spanish>Defiende Outpost</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_descE_cnho">

        <Original>Defend and Hold Outpost</Original>

        <French>Défendre et tenir Outpost</French>

        <Russian>Защитите и удерживайте заÑтаву</Russian>

        <Spanish>Defender y mantener Outpost</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_outpost_caped">

        <Original>Outpost Captured. Enemy reinforcements are in route</Original>

        <French>Capturé Outpost. Les renforts ennemis sont en voie</French>

        <Russian>ЗаÑтава захвачена. ВражеÑкие Ð¿Ð¾Ð´ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пути</Russian>

        <Spanish>Outpost Capturado. Refuerzos enemigos están en ruta</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_topicW_dms">

        <Original>Destroy Mortar Squad</Original>

        <French>Détruisez Mortier Squad</French>

        <Russian>Уничтожьте Минометный ОтрÑд</Russian>

        <Spanish>Destruye Mortero Squad</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_topicE_dms">

        <Original>Defend Mortar Squad</Original>

        <French>Défendre Mortier Squad</French>

        <Russian>Защитите Минометный ОтрÑд</Russian>

        <Spanish>Defiende Mortero Squad</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_topicW_eil">

        <Original>Eliminate Insurgent Leader</Original>

        <French>Éliminer chef des insurgés</French>

        <Russian>Ликвидировать Лидера ПовÑтанцев</Russian>

        <Spanish>Elimine Insurgente Líder</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_topicE_eil">

        <Original>Defend Insurgent Leader</Original>

        <French>Défendre chef des insurgés</French>

        <Russian>Защитите Лидера ПовÑтанцев</Russian>

        <Spanish>Defiende Insurgente Líder</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_topicW_cmf">

        <Original>Clear mine field</Original>

        <French>Effacer fieldDefend de la mine et maintenez Outpost</French>

        <Russian>ОчиÑтить минное поле</Russian>

        <Spanish>Campo minado Borrar</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_descW_cmf">

        <Original>Clear mine field of enemies and deactivate or detonate all mines in minefield</Original>

        <French>Domaine de enemys de la mine claire et désactiver ou faire exploser toutes les mines en champs de mines</French>

        <Russian>ОчиÑтить минное поле от врагов и деактивировать или взорвать вÑе минны</Russian>

        <Spanish>Campo minado clara de enemigos y desactivar o detonar todas las minas en campo minado</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_topicE_cmf">

        <Original>Defend mine field</Original>

        <French>Défendre champ de mines</French>

        <Russian>Защитите минное поле</Russian>

        <Spanish>Defiende campo de minas</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_descE_cmf">

        <Original>Eliminate any West unit in mine field</Original>

        <French>Éliminer toute unité de l'Ouest en champ de mines</French>

        <Russian>Уничтожьте любой юнит Синих в минном поле</Russian>

        <Spanish>Eliminar cualquier unidad de Occidente en campo minado</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_topicW_rdp">

        <Original>Rescue Pilot</Original>

        <French>Rescue Pilot</French>

        <Russian>СпаÑти пилота</Russian>

        <Spanish>Rescate Piloto</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_descW_rdp">

        <Original>Rescue the downed pilot and return him to base</Original>

        <French>Sauver le pilote abattu et le retourner à la base</French>

        <Russian>СпаÑти Ñбитого пилота и вернуть его на базу</Russian>

        <Spanish>Rescata el piloto derribado y lo volverá a basar</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_topicE_rdp">

        <Original>Sabotage Pilot Rescue</Original>

        <French>Sabotage pilote de sauvetage</French>

        <Russian>Сорвите ÑпаÑение пилота</Russian>

        <Spanish>Sabotaje Piloto Rescate</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_descE_rdp">

        <Original>Sabotage pilot rescue by killing him before Blufor can rescue him</Original>

        <French>Sabotage pilote de sauvetage en le tuant avant BLUFOR peut le sauver.</French>

        <Russian>Сорвите ÑпаÑение пилота, убив его, прежде чем Синие ÑпаÑут его</Russian>

        <Spanish>Sabotaje piloto rescate matándolo antes BLUFOR le puede rescatar</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_topicW_dac">

        <Original>Destroy Armed Convoy</Original>

        <French>Détruisez convoi armé</French>

        <Russian>Уничтожьте Вооруженный Конвой</Russian>

        <Spanish>Destruye convoy armado</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_descW_dac">

        <Original>Destroy armed vehicle convoy of 4 and all crew members</Original>

        <French>Détruisez un véhicule armé convoi de 4 et tous les membres de l'équipage</French>

        <Russian>Уничтожьте конвой из четырех вооруженных машин и веÑÑŒ Ñкипаж</Russian>

        <Spanish>Destruye vehículo convoy armado de 4 y todos los miembros de la tripulación</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_topicE_dac">

        <Original>Defend Armed Convoy</Original>

        <French>Défendre convoi armé</French>

        <Russian>Защитите Вооруженный Конвой</Russian>

        <Spanish>Defiende convoy armado</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_descE_dac">

        <Original>Defend armed vehicle convoy of 4 and all crew members</Original>

        <French>Défendre véhicule armé convoi de 4 et tous les membres de l'équipage</French>

        <Russian>Защитите конвой из четырех вооруженных машин и веÑÑŒ Ñкипаж</Russian>

        <Spanish>Defiende vehículo convoy armado de 4 y todos los miembros de la tripulación</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_topicW_dsc">

        <Original>Destroy Support Convoy</Original>

        <French>Détruisez soutien Convoi</French>

        <Russian>Уничтожьте Конвой Поддержки</Russian>

        <Spanish>Destruye Convoy Soporte</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_descW_dsc">

        <Original>Destroy support vehicle convoy of 4 and all crew members</Original>

        <French>Détruisez un véhicule de soutien convoi de 4 et tous les membres de l'équipage</French>

        <Russian>Уничтожьте конвой из четырех машин поддержки и веÑÑŒ их Ñкипаж</Russian>

        <Spanish>Destruye el apoyo de vehículos convoy de 4 y todos los miembros de la tripulación</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_topicE_dsc">

        <Original>Defend Support Convoy</Original>

        <French>Défendre soutien Convoi</French>

        <Russian>Защитите Конвой Поддержки</Russian>

        <Spanish>Defiende Convoy Soporte</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_descE_dsc">

        <Original>Defend support vehicle convoy of 4 and all crew members</Original>

        <French>Défendre soutien CDefend véhicule de soutien convoi de 4 et tout l'équipage membersonvoy</French>

        <Russian>Защитите конвой из 4 машин поддержки и веÑÑŒ их Ñкипаж</Russian>

        <Spanish>Defiende el apoyo de vehículos convoy de 4 y todos los miembros de la tripulación</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_topicW_dct">

        <Original>Destroy communications tower</Original>

        <French>Détruisez tour de communications</French>

        <Russian>Уничтожьте башню ÑвÑзи</Russian>

        <Spanish>Destruye la torre de comunicaciones</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_descW_dct">

        <Original>Destroy communications tower with satchel or charge</Original>

        <French>Détruisez la tour de communications avec sacoche ou la charge</French>

        <Russian>Уничтожьте башню ÑвÑзи подрывным ранцем или зарÑдом</Russian>

        <Spanish>Destruye la torre de comunicaciones con la taleguilla o cargo</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_topicE_dct">

        <Original>Defend communications tower</Original>

        <French>Défendre tour de communications</French>

        <Russian>Защитите башню ÑвÑзи</Russian>

        <Spanish>Defiende la torre de comunicaciones</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_topicW_lnds">

        <Original>Deliver Supplies</Original>

        <French>Livrer des fournitures</French>

        <Russian>ДоÑтавьте припаÑÑ‹</Russian>

        <Spanish>Entregar Suministros</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_descW_lnds">

        <Original>Load and drop supply container to Delivery Zone Marker with MHQ_3. Supply container is next to MHQ_3 respawn point at base. Drop cargo within 750 meters of green smoke/Delivery Zone Marker. Check map for MHQ_3 Marker and look out for Anti Air defences. Pilot must unload cargo before exiting chopper.</Original>

        <French>Chargez et déposez réservoir d'alimentation de Zone de livraison Marker avec MHQ_3. Récipient d'approvisionnement est à côté de point de respawn MHQ_3 à la base. Déposer la cargaison à moins de 750 mètres de fumée verte / Zone de livraison Marker . Vérifiez la carte pour MHQ_3 Marker et regarder dehors pour défenses Anti Air. Pilote doit décharger des marchandises avant de quitter helicóptero.</French>

        <Russian>Загрузите и ÑброÑьте контейнер ÑÐ½Ð°Ð±Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº маркеру зоны доÑтавки Ñ MHQ_3. Контейнер ÑÐ½Ð°Ð±Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ð¼ÐµÑтом реÑпауна MHQ_3 на базе. СброÑьте груз в 750 метрах от зеленого дыма/Маркера зоны доÑтавки. Проверьте карту Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÐºÐµÑ€Ð° MHQ_3 и оÑтерегайтеÑÑŒ ПВО. Пилот должен выгрузить груз перед выходом из вертолета.</Russian>

        <Spanish>Cargar y colocar recipiente de suministro a la zona de entrega de marcador con MHQ_3 . Recipiente de suministro está al lado de punto de reaparecer MHQ_3 en la base. Caída de carga dentro de 750 metros de humo verde / Zona Entrega Marker. Compruebe mapa para MHQ_3 Marker y mirar hacia fuera para las defensas anti aéreas. Piloto debe descargar mercancías antes de salir de helicóptero.</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_topicE_lnds">

        <Original>Sabatoge Delivery</Original>

        <French>Sabatoge Livraison</French>

        <Russian>Сорвите доÑтавку</Russian>

        <Spanish>Sabatoge Entrega</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_Tsk_descE_lnds">

        <Original>Intercept Mohawk supply delivery en route to Task Marker Delivery Zone.</Original>

        <French>Intercepter la livraison d'alimentation Mohawk en route vers des tâches Zone Livraison Marker.</French>

        <Russian>Перехватите Mohawk, доÑтавлÑющий припаÑÑ‹, в пути к зоне доÑтавки на маркер задачи.</Russian>

        <Spanish>Interceptar la entrega de suministro Mohawk en el camino a la Tarea Marker Delivery Zone.</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_delivery_ready">

        <Original>MHQ_3 cargo loaded and engines on. Clear for dust off</Original>

        <French>MHQ_3 fret chargé et moteurs sur. Effacer pour dépoussiérer</French>

        <Russian>MHQ_3 груз загружен и двигатели запущены. ЧиÑто Ð´Ð»Ñ Ð²Ð·Ð»ÐµÑ‚Ð°</Russian>

        <Spanish>MHQ_3 carga embarcada y motores enceder. Claro para el despegue</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_delivery_destroyed_aborted">

        <Original>MHQ_3 with cargo has been destroyed or pilot aborted</Original>

        <French>MHQ_3 avec une cargaison a été détruite ou abandonnée pilote</French>

        <Russian>MHQ_3 Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð¼ был уничтожен или отменен пилотом</Russian>

        <Spanish>MHQ_3 con carga ha sido destruido o piloto abortó</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_delivery_success">

        <Original>Good job! Cargo delivered within range.</Original>

        <French>Bon travail! Cargo livré à portée.</French>

        <Russian>Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°! Груз доÑтавлен в пределах доÑÑгаемоÑти.</Russian>

        <Spanish>Buen trabajo! Cargo entregado dentro del alcance.</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_delivery_fail">

        <Original>Cargo not delivered within range.</Original>

        <French>Cargo pas livré dans la gamme.</French>

        <Russian>Груз не доÑтавлÑетÑÑ Ð² пределах доÑÑгаемоÑти.</Russian>

        <Spanish>Cargo no entregado dentro del alcance.</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_transport_down">

        <Original>Transport is Down</Original>

        <French>Transport est bas</French>

        <Russian>ТранÑпорт Ñбит</Russian>

        <Spanish>El transporte es perdido</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_load_cargo">

        <Original>Load cargo</Original>

        <French>Charger des cargaisons</French>

        <Russian>Загрузить груз</Russian>

        <Spanish>Carga</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_heli_extraction">

        <Original>Heli Extraction</Original>

        <French>Extraction d'hélicoptère</French>

        <Russian>Вертолет Эвакуации</Russian>

        <Spanish>Extracción de Helicóptero</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_heli_extraction_cancel">

        <Original>Cancel Extraction</Original>

        <French>Annuler Extraction</French>

        <Russian>Отменить Ñвакуацию</Russian>

        <Spanish>Extracción Cancelar</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_heli_extraction_smoke">

        <Original>Smoke out at Evac LZ</Original>

        <French>Enfumer à la zone d'atterrissage d'evacextraction</French>

        <Russian>Дым на зоне Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð­Ð²Ð°ÐºÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ð¸</Russian>

        <Spanish>Humo a cabo en la zona de aterrizaje de Extracción</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_heli_extraction_inbound">

        <Original>Evac Inbound</Original>

        <French>Evacuation en attente</French>

        <Russian>Ð­Ð²Ð°ÐºÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð² пути</Russian>

        <Spanish>Extracción de entrada</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_heli_extraction_down">

        <Original>We've lost Evac</Original>

        <French>Nous avons perdu evacextraction</French>

        <Russian>Мы потерÑли Эвакуацию</Russian>

        <Spanish>Hemos perdido Extracción</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_heli_extraction_standby">

        <Original>Evac on Standby</Original>

        <French>Evacextraction en attente</French>

        <Russian>Ð­Ð²Ð°ÐºÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð² режиме ожиданиÑ</Russian>

        <Spanish>Extracción de espera</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_unload_cargo">

        <Original>Unload cargo</Original>

        <French>Décharger des cargaisons</French>

        <Russian>Выгрузить груз</Russian>

        <Spanish>Descargue la carga</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_start_time">

        <Original>Set the start time:</Original>

        <French>Définir l'heure de début:</French>

        <Russian>УÑтановить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°:</Russian>

        <Spanish>Establezca la hora de inicio</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_UI_view_settings">

        <Original>Clients Settings</Original>

        <French>Paramètres d'affichage</French>

        <Russian>ÐаÑтройки клиента</Russian>

        <Spanish>Configuración de Clientes</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_UI_toggle_heading">

        <Original>Toggle Heading</Original>

        <French>Rubrique Basculer</French>

        <Russian>Переключить Заголовок</Russian>

        <Spanish>Palanca Título</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_UI_status_hud">

        <Original>Status Hud</Original>

        <French>Statut Hud</French>

        <Russian>Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ HUD</Russian>

        <Spanish>Estado Hud</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_BMR_UI_close_dialog">

        <Original>Close Dialog</Original>

        <French>Fermer Dialog</French>

        <Russian>Закрыть окно</Russian>

        <Spanish>Cerrar Diálogo</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_ATM_Alt">

        <Original>Altitude:</Original>

        <French>L'altitude</French>

        <Russian>Ð’Ñ‹Ñота:</Russian>

        <Spanish>Altitude</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_ATM_Keys">

        <Original>Select Key:</Original>

        <French>Sélectionner une touche:</French>

        <Russian>Выберите клавишу:</Russian>

        <Spanish>Seleccionar tecla</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_ATM_Main">

        <Original>Choose your Altitude and Cut Key</Original>

        <French>Choisissez votre altitude et clé</French>

        <Russian>Выберите выÑоту и кнопку отрезаниÑ</Russian>

        <Spanish>Elija su altitud y tecla cortar</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_ATM_hover">

        <Original>Your select Altitude</Original>

        <French>Votre altitude choisie</French>

        <Russian>Ваш выбор выÑоты</Russian>

        <Spanish>Su selecto Altitud</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_ATM_hinton">

        <Original>Select Altitude and Designate LZ for HALO Jump on the map</Original>

        <French>Sélectionnez votre altitude et position de saut en cliquant du bouton gauche de la souris sur la carte</French>

        <Russian>Выберите выÑоту и назначте зону поÑадки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð¶ÐºÐ° HALO на карте</Russian>

        <Spanish>Seleccione altitud y zona de aterrizaje designado para HALO Jump en el mapa</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_ATM_hintjump">

        <Original>PRESS KEY TO CUT-AWAY ROPES</Original>

        <French>Appuyez sur votre touche sélectionnée pour couper le parachute lignes</French>

        <Russian>Ðажмите кнопку Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ðº</Russian>

        <Spanish>Pulse la tecla para cortada CUERDAS</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_ATM_hintload">

        <Original>loading loadout...</Original>

        <French>Matériel de chargement</French>

        <Russian>загрузка ÑнарÑжениÑ</Russian>

        <Spanish>inventario de carga</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_ATM_Close">

        <Original>Close</Original>

        <French>Fermer</French>

        <Russian>Закрыть</Russian>

        <Spanish>Close</Spanish>

    </Key>    

    <Key ID="STR_JWC_CAS_field_system">

        <Original>Open CAS field system</Original>

        <French>Ouvert CAS système de champ</French>

        <Russian>Открыть полевую ÑиÑтему CAS</Russian>

        <Spanish>Abierto CAS sistema de campo</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_JWC_CAS_inbound">

        <Original>Coordinates received, CAS inbound</Original>

        <French>Coordonne reçu, entrant CAS</French>

        <Russian>Координаты получены, CAS приближаетÑÑ</Russian>

        <Spanish>Coordina recibido, CAS en ruta</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_JWC_CAS_aborted">

        <Original>CAS mission aborted</Original>

        <French>CAS mission avortée</French>

        <Russian>МиÑÑÐ¸Ñ CAS прервана</Russian>

        <Spanish>Misión CAS abortado</Spanish>

    </Key>

    <Key ID="STR_JWC_CAS_rtb">

        <Original>CAS RTB 5 mikes</Original>

        <French>CAS retour à la base 5 minutes</French>

        <Russian>CAS вернетÑÑ Ð½Ð° базу через 5 минут</Russian>

        <Spanish>Misión CAS abortado</Spanish>

    </Key>

  </Container>

</Project>


BMR Insurgency v1.43 alpha - Altis
BMR Insurgency v1.43 alpha - Kunduz
BMR Insurgency v1.43 alpha - Al Rayak
BMR Insurgency v1.43 alpha - Bornholm

All feeback is good feedback.
Thank you.

Edited by jigsor

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hi Jigsor! I have a couple of questions. Will you be adding in a version where you spawn as a RHS unit and have RHS vehicles at base? Will you be adding in an ACE version with ACE revive and ACE medical systems? With these two mods Insurgency would be perfect for me :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hello Zinthorr,

A main goal in the development of this mission for me has been to keep absolute mod dependencies out of the build and instead have mods or mod combinations as optional.

This means only having to maintain one version per Island.

Modded playable units cannot be made optional. No way to script this as far as I know.

However you can customize. Take a look at post #139 regarding blufor customization

And for playable units an extra step is required.

In INS_definitions.sqf you must add unit class names to the arrays in the code block located under

// Player class types

Regarding ACE, the mission is already compatible. Just load ACE and disable revive system in lobby parameters.

Version 1.43 alpha and up have option of stand alone MHQs with revive disabled.

To change default behavior of or customize ACE, the simplest way is to place ACE modules in editor and edit their properties with editor module GUIs.

I've been trying to make mission auto detect ACE and have module parameters customizable by #include "Hpp\AceModuleSettings.hpp" in description.ext but haven't had much luck with it yet.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hi Jigsor,

Quick question, do one of the revive options in the mission parameters have the ability to revive without the FirstAidKit/Medickit? It seems that when someone has ACE on and they are playing in a vanilla version of the mission with revive settings, there is no way to revive someone because with ACE it gets rid of FirstAidKits/Medickits for ACE related medical supplies.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Hi Jigsor,

Quick question, do one of the revive options in the mission parameters have the ability to revive without the FirstAidKit/Medickit? It seems that when someone has ACE on and they are playing in a vanilla version of the mission with revive settings, there is no way to revive someone because with ACE it gets rid of FirstAidKits/Medickits for ACE related medical supplies.

Do you mean some players have ACE and some don't and so you want it to be compatible with any medical system?

If that is the case, I don't think its possible.

Its best that all players have ACE and use one of the Revive system lobby params

"Revive System Disabled. Mobile HQ Disabled."

"Revive System Disabled. Mobile HQ Enabled."

or

No one run ACE/use signature check to not allow it and select any other other Revive system parameters.

Share this post


Link to post
Share on other sites

How do i open this mission in the editor to change certain things like vehicle spawns and such?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hello TFD5-Knight and welcome to the forums.

Post #139 also has info regarding this.

Another good tool for unpacking or repacking pbo files is Eliteness

Editor placed vehicles with exception of MHQs have a line in the init field initializing Iceman77's vehicle respawn script.

Two numbers are passed to the script.

Example:

_nul = [this, 2, 1, {}] execVM "vehrespawn.sqf"

2: abandoned delay in minute(s) before respawn

1: destroyed delay in minute(s) before respawn

The MHQs have their own respawn settings within other scripts and should not be changed or else may break MHQ systems.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I don`t know if that has been asked already but is there doable way to alter the mission so that the intel is dropped by insurgents again and doesn`t spawn in houses (basically,the old-old system) without wrecking the rest of the mission in itself? also,i have serious problems finding the Heli extraction call,i fooled around in the editor only and no unit seems to be able to do it

edit: to clarifiy,this isn`t intended to smear your work or steal it or something,the mission is top notch.it is just that the people i play with do like the "intel drop" system better than the "search trough buildings to find intel" :/

Edited by ufopilot

Share this post


Link to post
Share on other sites

@ufopilot

The intel system is different than original insurgency as indicated in mission description.

It cannot be easily converted with the existing system. I see the strategy of gaining intel as more

of clear the area/grid in order to safely gather intel as unexposed intel positions are already marked on the map by default rather than searching through buildings.

Hiding intel positions by lobby parameter just makes it tougher and you would have to search through buildings.

I don't know if any servers even used that option. I don't.

Regarding extraction, only editor named player CAS1 can call it in.

There is a locality fix in the 1.43alpha version that has improved repeatability of extraction and works very well with the newly integrated BIS group manager.

If for some reason extraction bugs out, is not not available again after one use or cancel, the server resets extraction when player CAS1 rejoins the server.

The reset fixes odd issues most of the time. Extraction is still WIP. Check these things, if still a problem I'll try to help trouble shoot further.

Note that replacing the folder JIG_EX (extraction scripts) from any older mission with the folder from 1.43alpha should work with any version.

@Aztec_Ghost

Its to limit the havoc opfor player can do to a bunch of guys mostly playing coop.

In the editor you can add more of the same opfor unit type if you like or delete opfor entirely.

It will have no affect on mission scripts or error wise anyway.

Edited by Jigsor

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hello Jigsor, we have been playing your mission for some time now and I have to say it's one of the best performing Insurgency games out there, the FPS are great...well done.

Now on another note I'm not sure if you have discussed this already but if we were to remove the BTK cargo + BTC logistics and replace it with the RF3 would you be OK with this please?

If you are Ok would we need to change the public variables when collecting the box and dropping it of to ensure the mission activates correctly?

Thanks again for your work it's epic :bounce3:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Thank you daneplant.
I had no success trying to make R3F work with delivery mission in the past. Most of the comment notation and variable names are in French and has many scripts so its not easy for me to follow the script flow. I'm pretty sure that R3F does not set variables on the transporter object and cargo object when loaded. That would have to be incorporated into R3F to make work with delivery mission as it is. delivery.sqf has script waiting for these variables to become true which are set in BTK\Cargo Drop\Engine.sqf

//delivery.sqf
//// Wait until loaded
waitUntil {sleep 1; (Delivery_Box getVariable "BTK_CargoDrop_ObjectLoaded") && {(MHQ_3 getVariable "BTK_CargoDrop_TransporterLoaded")}};
//// Wait until UNloaded
waitUntil {sleep 0.5; !(Delivery_Box getVariable "BTK_CargoDrop_ObjectLoaded") && !(MHQ_3 getVariable "BTK_CargoDrop_TransporterLoaded")};

//Engine.sqf
//// set these variables true when cargo loaded
_Object setVariable ["BTK_CargoDrop_ObjectLoaded", true, true];
_Transporter setVariable ["BTK_CargoDrop_TransporterLoaded", true, true];
// set false when unloaded
_Object setVariable ["BTK_CargoDrop_ObjectLoaded", false, true];
You would not need to change any of the existing global variables set by publicVariable in delivery.sqf.
BTC logistics is not depended on by any scripts so no problems replacing it with something else.
If you cannot get it to work you may consider bypassing BTK Cargo Drop dependent delivery mission altogether as mentioned in post #69. Edited by jigsor

Share this post


Link to post
Share on other sites
Thank you daneplant.

I had no success trying to make R3F work with delivery mission in the past. Most of the comment notation and variable names are in French and has many scripts so its not easy for me to follow the script flow. I'm pretty sure that R3F does not set variables on the transporter object and cargo object when loaded. That would have to be incorporated into R3F to make work with delivery mission as it is. delivery.sqf has script waiting for these variables to become true which are set in BTK\Cargo Drop\Engine.sqf

//delivery.sqf
//// Wait until loaded
waitUntil {sleep 1; (Delivery_Box getVariable "BTK_CargoDrop_ObjectLoaded") && {(MHQ_3 getVariable "BTK_CargoDrop_TransporterLoaded")}};
//// Wait until UNloaded
waitUntil {sleep 0.5; !(Delivery_Box getVariable "BTK_CargoDrop_ObjectLoaded") && !(MHQ_3 getVariable "BTK_CargoDrop_TransporterLoaded")};

//Engine.sqf
//// set these variables true when cargo loaded
_Object setVariable ["BTK_CargoDrop_ObjectLoaded", true, true];
_Transporter setVariable ["BTK_CargoDrop_TransporterLoaded", true, true];
// set false when unloaded
_Object setVariable ["BTK_CargoDrop_ObjectLoaded", false, true];

You would not need to change any of the existing global variables set by publicVariable in delivery.sqf.

BTC logistics is not depended on by any other scripts so no problems replacing it with something else.

If you cannot get it to work you may consider bypassing BTK Cargo Drop dependent delivery mission altogether as mentioned in post #69.

Morning Jigsor, thanks for the comprehensive answer, I think maybe we'll remove the delivery mission like you mentioned and BTC and give it a whirl :butbut: Thanks again

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hi!

Love the map!

I'm new to being a serveradmin on a homemade dedicated server.

Was woundring if its possible to enable Headless client support?

New to the editor as well :S

Tnx! ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hi Jigsor, love the missons. I have Altis and Bornholm on two dedi. servers and it is running nice..

But how do i chance the default parameter (on lobby screen), so i dont have to set it up every time i restart the servers.?

Share this post


Link to post
Share on other sites

@kraaka

Welcome to the forums. I'm sorry, but Headless Client is not implemented and supported currently.

@MichaelDK

Thank you for reporting that Bornholm version is working.

Info on how edit default parameters can be found here #163

@All

Version 1.43 stable is nearly completed and will be released soon. Just some final testing needed related to tweaking of new group manger.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Mission updated to stable build:

BMR_Insurgency_v1.43

I took my time on this one to make sure everything was right.

See change log on first page.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Very nice! Lots of changes/fixes I see.

Added: Optional Bail from chopper ability/Extended EventHandler. Requires CBA mod

Do clients (and server) need CBA or just the server?

Dirty Haz

Share this post


Link to post
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now

×